— Огромное тебе спасибо, друг, за то, что ты, будучи моим шафером, не побоялся вручить истинную красоту такому безнадежному цинику, как я. — Он наклонил голову и поцеловал Хелен долгим нежным поцелуем.
Оторвавшись от жены, Леон распрямил плечи, и внезапно его лицо превратилось в маску. Тяжелым взглядом он уставился на новых гостей, вошедших в зал. Французский посол, приглашенный на торжество с женой, выбрал в спутницы другую женщину, очень высокую с поразительно яркой внешностью. Луиза...
Что, черт возьми, она здесь делает? Он порвал с ней за неделю до своей свадьбы, в качестве откупа отдав роскошные апартаменты в Париже и внушительную сумму денег.
— Мсье Дистел, рад видеть вас. — Леон пожал руку послу. — Луиза... — он кивнул своей бывшей любовние, но та по французскому обычаю расцеловала его в обе щеки и в губы.
Леон неохотно, но вежливо представил пару Хелен. Всякий раз, когда его взгляд останавливался на француженке, его лицо болезненно передергивалось.
Ее волосы, отливавшие разными оттенками каштанового и рыжего цветов, были подстрижены по последней моде, черное маленькое платье — дизайнерский шик — открывало безупречно длинные ноги. Карие подведенные глаза смотрели вызывающе соблазнительно, а полные губы растягивались в откровенной улыбке, предназначенной ему одному. Когда Леон назвал ее имя, женщина покровительственным жестом опустила руку с красными ногтями ему на запястье.
Женским чутьем Хелен догадалась, что перед ней женщина, которую связывали интимные отношения с ее мужем, и ревность сжала сердце. Одно дело — знать о прошлых романах своего любимого, и другое — лицом к лицу стоять с одной из его любовниц. Хелен поблагодарила посла за поздравления холодным, спокойным тоном, но когда Луиза пожала ей руку, хладнокровие ее покинуло.
— Я представляла вас совсем другой. — Женщина смотрела на нее в упор, и Хелен стало не по себе. — Вы такая маленькая.
— Маленькое совершенство. — Как истинный француз, посол не упустил случая сделать комплимент. — У вас есть сын, это настоящий подарок любому мужчине.
Хелен услышала, как рядом фыркнула Мэри. — Это не мой сын... — Хелен с укором взглянула на мужа, — правда, дорогой?
Некоторое время Леон молча смотрел на жену, он не винил ее за обидчивость, комментарии Такиса и Дистела не отличались тактом. Хелен была так прелестна и наивна, так щепетильна в отношении мальчика, что, если он не будет предупредителен и вежлив, она может почувствовать себя ненужной. Луиза уже оскорбила его жену замечаниями по поводу ее небольшого роста. Как она посмела!
Большинство людей знали Луизу как его любовницу, и он чувствовал себя виноватым за то, что поставил жену в щекотливое положение.
— Конечно, Хелен, все знают, что Николас — сын моей сестры Делии, но посол плохо понимает по-английски. — Он ласково улыбнулся жене. — Позволь, я объясню ему нашу запутанную ситуацию по-французски. — Она кивнула, и Леон повернулся к Дистелу и Луизе.
Хелен не могла и слова вымолвить от возмущения, ее лицо побледнело. Она чувствовала, что силы покидают ее, поэтому быстро допила шампанское и последовала за Мэри в дамскую комнату.
— Эта женщина — любовница Леона? — Хелен изо всех сил старалась сохранить равнодушный тон. — И, пожалуйста, не нужно лгать.
— Я не лгу, — вздохнула Мэри. — Луиза глаз с него не сводит, неудивительно, что ты догадалась, об их романе, но тебе не о чем беспокоиться. Леон тебя любит, а тот роман закончен. Крис так сказал.
— И ты ему поверила. — Хелен покачала головой и опустилась на ближайший стул. Леон не любит ее. Каким нужно быть жестоким, чтобы позволить любовнице целовать себя в присутствии жены! Да что она вообще знает о мужчинах и об обществе, в котором вращается муж? — Мне неприятно говорить тебе это, но Крис солгал. Я прекрасно говорю по-французски и поняла каждое слово Леона.
— Ты говоришь по-французски? — Мэри присела на соседний стул. — О, нет. Секунду, они говорили не больше двух минут. Что же тебя так расстроило?
Хелен обхватило плечи руками: ее трясло.
— Леон объяснил, что Николас — сын Делии, и спросил посла о его жене, — голос Хелен сделался хриплым от волнения. — Француз ответил, что ей нездоровится, затем добавил с сарказмом, что Леон вряд ли будет возражать против Луизы, ведь они давние близкие друзья. — Она с ироничной усмешкой посмотрела на Мэри. — Французский язык очень изысканный, особенно если хочешь выказать свой сарказм... ты не находишь?
— Данный язык меня не интересует. И что случилось потом?
— Потом слово взяла Луиза. Цитирую: «Мой дорогой, не волнуйся, я и не собираюсь расстраивать твою маленькую женушку рассказами о нас. Знаю, что ты женился исключительно ради ребенка. Я помню во всех подробностях ночь, которую мы провели вместе накануне твоей свадьбы. Десять дней назад я получила от тебя апартаменты, такой экстравагантный подарок... — Хелен замолчала, чтобы сглотнуть слезы. — Четыре года мы были вместе, и когда ты вернешься, обещаю, мы, как и прежде, насладимся любовью». Она рассмеялась, и тут я последовала за тобой в дамскую комнату, — закончила Хелен.
— Какова нахалка.
— Леон тоже хорош, вероятно, они еще встречаются. Говорил мне, что ездил в Нью-Йорк, а на самом деле был в Париже.
— Ты не знаешь этого наверняка. — Мэри попыталась утешить подругу. — Ты же не слышала ответа Леона. Возможно, он все отрицал. Минуту назад он перед всеми благодарил Бога за то, что ты стала его женой, и целовал тебя. Это же что-то значит. Дай ему шанс все объяснить.